Ir al contenido principal

El Mal Hablao. La morgue y el presunto fallecido




El Mal Hablao. La Morgue y el presunto Fallecido

El Mal Hablao. Historia de humor de dos personajes ficticios en Venezuela: Oswaldo, un locutor de la radio que recibe en vivo las noticias de su corresponsal en el estado Sucre, Jesús "Chuchú" Márquez, el cual por su forma de contar las noticias hace pasar aprietos a Oswaldo quien desesperado intenta corregir los disparates que escucha.


Libreto: Luis Marval Hidalgo

Tiempo de lectura: 3'




OSWALDO
¡Aló!, estamos al aire con nuestro corresponsal exclusivo en Cumaná, Jesús María Márquez. Jesús ¿qué noticias puedes reportarnos a esta hora?


JESÚS (ENTRA CANTANDO UNA CANCIÓN ORIENTAL)
Maremare se murió en er camino de Angostura... Laráilara larailá… ¡Aló! ¡¡Buenos días por la mañanitaaa!! Un saludo muy especiar a usted, Oswardo querido, a su audiencia y a… ¡ya va, ya va!…: ¡Gabriela, mujé, bájale er volumen a ese televisor, que ya estoy en vivo y en direito con Oswardo! 

OSWALDO
Buenos días, Jesús María. ¡Ya empezó usted! Primero: si dice “Buenos días” se supone que es de mañana; así que decir  "Buenos días por la mañanita" es redundante y, segundo: no se dice [direito], se dice [directo] .


JESÚS
¡Ah, Dios!, ¿y qué dije yo, pues?

OSWALDO (RESIGNADO)
Usted dijo [direito], y se debe decir [directo], pronunciando la “c” intercalada. Yo sé que eso es muy común en la forma de hablar de los orientales en Venezuela, pero estamos al aire y debemos hablar bien, Jesús, recuérdelo.


JESÚS (MIMOSO)
¡Usté si sabe, Oswardo!, por eso a mí me gusta hablá con usté. Mire, y dice mi hermana, Hirda, que por qué no repite la presentación der programa, lo der Circuito Cino, que a ella le gusta cuando usté lo dice. ¡Ande, pues!, dígalo pa que también las vecinas lo escuchen. Ande, paisano, hágalo pa quitame de encima ese chinchín.


OSWALDO (RESIGNADO)
OK, Jesús…, pero se nos va el tiempo. Acá voy: 
Están ustedes en sintonía de “El Notición” del CircuiTo Cino, Valles del Tuy, 111.5 FM en el dial, en vivo y en directo desde Cumaná con nuestro corresponsal, Jesús María Márquez, quien nos reportará los sucesos más relevantes de la región nororiental del país.

Jesús (ALEGRE) 
¡Eeeso! 
//
(DIRIGIÉNDOSE A LA ESPOSA)
¿Oíste, Hirda-mijá?

OSWALDO
¡Ya, Jesús! Díganos qué ha ocurrido allí en el oriente de Venezuela que nos pueda informar para "El Notición".

JESÚS
¡Sí sí sí! Quiero informarle a todos los radiovidentes que nos escuchan en toda Venezuela y er Caribe mar…

OSWALDO (INTERRUMPIENDO)
¡Alto,  alto, Jesús!, se dice ‘radioescucha’, no ‘radiovidente’. Y tampoco es el ‘Caribe mar’, es al revés: el ‘mar Caribe’.

JESÚS  (RISUEÑO)
¿Así es la cosa? Pues eso será allí en los Valles der Tuy, donde usté vive, porque déjeme decirle que yo —que he navegado pa'llá y pa'cá–, veo a la mar veo igualita, lo diga al revés o al derecho.

OSWALDO
No me refiero a eso, Jesús María, me refiero a que se dice ‘mar Caribe’ y no ‘Caribe mar’.

JESÚS (INSISTENTE)
Bueno, ¿y por qué los de Río Caribe dicen que ellos son de Caribbean River?

Oswaldo (NERVIOSO) 
¡Ah!, yo no sé, mire que los orientales son famosos por ser echadores de bromas. Pero el reporte, Jesús, por favor, ¡se nos acaba el tiempo!

JESÚS
¡Voy que quemo! 
//
(ACLARA LA GARGANTA Y FINGE LOCUCIÓN SERIA) 
Nos encontramos en este momento en la puerta de la morgue para…

OSWALDO (INTERUMPIENDO SORPRENDIDO)
¿En la morgue? ¿Dijo usted en la morgue?

JESÚS
Sí sí sí, en la morgue de los occisos.

OSWALDO (SORPRENDIDO)
 ¡Caramba!, como que sí tendremos una noticia hoy. No me lo puedo creer, continúe.

Jesús (VOZ ENGOLADA) 
¡Sí sí sí!, en la morgue, donde hace unos instantes ha ingresado el cuerpo del cadáver de un muerto presuntamente fallecido: er de mi compai Licho Salazar, y que su esposa —que es mi comai— lo está esperando afuera para rematarlo.

OSWALDO (DESESPERADO)
Pero ¡¿qué disparate está diciendo Jesús?! Primero, eso es una redundancia, porque un muerto, un cadáver y un fallecido son la misma cosa; son símiles, y segundo: ¿cómo su comadre lo va a rematar?... ¡¡Si ya está muerto!! Usted y sus enredos hablando. Ya era raro que hoy el noticiero con usted comenzará bien. 

JESÚS (SERIO. VOZ NORMAL)
¡Sí sí no!, Oswaldo, es que él no está muerto… ¡¡él se hizo el muerto!!

OSWALDO (MOLESTO)
Pero ¿cómo va a decir usted que su compadre, y no el [compai], se hizo el muerto si lo llevaron a la morgue! En la morgue los cuerpos que llevan son de cadáveres, no de presuntos cadáveres.
//
(DESESPERADO)
¡No entiendo nada Jesús!... ¡¡como siempre sus noticias son un enredo!!

JESÚS (RIENDO)
Ya va, ya va, no se apelmace Oswaldo. Tranqui potro. Pei atenchon a la noticia, que ya se la desmenuzo. 

OSWALDO
[La detallo], Jesús María, se dice [la detallo], no [se la desmenuzo].

JESÚS
Copiado: La detallo bien desmenuzadita.
Resulta que a mi comai le fueron hoy con er chisme de que er compai Licho estaba teniendo un bochinchito con una mujer en Los Olivos, acá en Cumaná, y mi comai–ni corta no perezosa– se fue pa Los Olivos a buscá al compai, cazarlo y de ñapa esmoñá a la amiguita.

OSWALDO
Un [bochinchito] no, Jesús María, estamos en la radio, mejor diga [romance] o si lo prefiere [un pequeño romance], y tampoco diga [esmoñá] sino [desmoñar], que no suena muy elegante, por cierto. En todo caso, estamos en presencia de un triángulo amoroso que terminó en tragedia. 

JESÚS
Gracias, Oswardo, usté si sabe hablá bonito, aunque yo no sé si en este caso era triángulo o rectángulo, porque mi hermana estuvo acompañando a mi comai todo er tiempo, pero eso no importa. Continúo.

OSWALDO
Sí, por favor. Se nos va el tiempo del programa. Qué ocurrió luego. 

JESÚS (ENGOLANDO LA VOZ)
En efecto, encontrábase el futuro occiso tomándose un café con naiboa con la bella acompañante en la propia casa de la damisela cuando él (er compai Licho) vio por la ventana que su esposa, convertida en tigra mariposa hambrienta, estaba llegando a la puerta de la casa. El alma se le fue der cuerpo ar compai y se puso lívido. Quiso huir de la escena del crimen. Dejó el café y salió espitao por el patio trasero de la casa. Buscando desesperado dónde esconderse vio una camioneta de reparto que estaba estacionada ahí mismito, detrás de la casa, y se metió allí adentro, pero resultó que era la camioneta de la morgue. Por eso se lo llevaron pa’llá, creyendo que estaba muerto. Mi comai –que de boba no tiene naita– se dio cuenta de la huida y del engaño y siguió a la camioneta. Allí está plantada, en la puerta de la morgue, esperando que salga el compai para darle… y no precisamente consejos. Ya le llevamos unas empanadas de cazón y un jugo de melón, mientras espera la salida del cadáver del muerto presuntamente fallecido

OSWALDO
¡Ah!, comprendo. Es que usted no habla claro, Jesús. En verdad no es un occiso, ni muerto, ni cadáver: es un malentendido. Y presumo que usted fue hasta la morgue, digamos para que se aclaren las cosas, para dirimir o  mediar entre su compadre y su comadre, ¿es así?

JESÚS
No no no, chacho, ¡no invente! Yo vine a alertar a mi compai ¡que ni se le ocurra salir hoy!, que incluso es posible que se deba quedar allí acostaito unos cuantos días. Que yo le avisaré cuando las aguas se tranquilicen y la marea esté baja, porque si sale ahora y lo agarra la comai, ¡ay, Virgen der Valle!, ¡¡le va a hacer la autopsia en vivo!!... y después yo no voy a tener a mi compañero para jugar dominó.


OSWALDO (CIERRE)
Bueno esta ha sido la noticia del día: el conflicto familiar de un triángulo amoroso en Cumaná ha terminado con el cadáver de un muerto presuntamente fallecido, el de Licho Salazar, en la morgue, a quien su esposa lo espera a la salida para rematarlo. Ha sido todo por hoy. Despídase Jesús.

JESÚS
Bueno, hasta la próxima semana… ¡y mándenme unas gotas de valeriana para ver si con eso se tranquiliza la comai!

OSWALDO
Llámenos para  corregir a Jesús María o díganos qué cree usted que le ocurrirá al cadáver del muerto presuntamente fallecido –Licho Salazar–, cuando salga de la morgue y llegue a su casa.
Recuerden: cuidemos el lenguaje, no queremos ser ‘mal hablaos’.

Comentarios

Entradas populares de este blog

NOTI-RANA®. JUEGOS OLÍMPICOS PARÍS 2024. EDICIÓN ESPECIAL

  NOTI-RANA®. JUEGOS OLÍMPICOS PARÍS 2024. EDICIÓN ESPECIAL. 04-08-2024 ¡Buen día, caraota fría!   Estás en territorio Noti-Rana ®, una mirada fría a las noticias , con la desinformación al instante , un producto de Bátrax , (a) Luis E. Marval H, autor intelectual, redactor, transcriptor, corrector, chofer y bedel en la clandestinidad europea.  Con una audiencia auditada y certificada por Caribbean River Tahalí Eaters de 5 ¼ de seguidores en el mundo, Noti-Rana ® es un suceso editorial sin precedentes , ejemplo de cómo hacer para que un amigo te deteste.  Premio Revelación del Año 2018 (Press Executives Associated, PEA), Premio Nacional de Humor Vítreo 2020 y 2022 y Satiricón de Oro 2021, 2022 y 2023. Noti-Rana es fascinante, porque pese a que nadie lo lee, todavía lo envían . The New York Timeless. La política es inentendible y más si lees Noti-Rana . Le Mondieu . Desde la II Guerra Mundial no enfrentábamos a un pasquín desinformativo tan poderoso como Not...

ÑEMÉ SANCOCHÉ ALLA SALPIMIENTÉ. RECETAS SECRETAS DE LA RANA GOURMET

  Recetas secretas de La Rana Gourmet   Ñemé sancoché alla salpimienté   Esta receta, tradicional del norte de Francia, la heredamos del siglo XV, cuando el último rey de Francia aún tenía unida su cabeza al cuerpo. La original está descrita en los textos galos como œuf durs salés , pero ni los timotocuicas ni los jirajaras en Venezuela sabían cómo pronunciar la palabra /œuf/ sin que sonara a ladrido de perro, por lo que tras un consenso indígena endógeno surgió la palabra [ñema], que derivó del caquetío temprano a [postura] y luego del motilón tardío a [ñemé, con acento en la /é/]. En otros países ocurrió igual con el nombre de los famosos œuf durs salés y los denominaron uova, ova, ägg, eier, yumurtalar , etc. Hoy día, sin distinción de cuál sea el nombre local empleado, lo importante es tener huevos, llámelos como los llame. La receta original declaraba que los ñemé sancoché alla salpimienté eran útiles para cualquier ocasión, formal e informal: mesa con ...

NOTI-RANA®. DÍA DE SAN NICOLÁS I. 13-11-2024.

  V itamina C Ceceol , si no te cura, quedarás peol, presenta a:   Noti-Rana® , un servicio informativo que nunca está al día con las noticias de actualidad ni con los sueldos que pagan a sus empleados. Bajo la coordinación general de un grupito  llamado  La Rana Homeoterma SRL  que no sabe del oficio editorial , pero que sí sabe cobrar quince y último, y que le deja todo el trabajo al editor, redactor, corrector, diagramador, secretario, bedel, office-boy y chofer, Luis E. Marval Hidalgo, haciéndole creer que él es el gerente de la vaina. ¡Ji, ji, ji!, ecito... Noti-Rana® , con su vasta audiencia certificada por el TSJ, llega a ti sin tu permiso porque es la única manera de que te enteres que existe. Si intentas demandarnos por irrupción en tu privacidad te alertamos que estás fuñío , porque no tenemos rial ni pa’l café, y de paso la cola de demandantes que tenemos pica y se extiende.   Y sin más, acá van las NOTIOCIOSAS del día.   ------...